quinta-feira, 17 de dezembro de 2015

Senhor
A água que mata a sede
emanada da fonte...
O pão que mata a fome
do espírito...
A beleza eterna do saber....
Senhor, ainda, permanecemos ignorantes
no saber de Tua palavra
e em Teus mistérios...
Não conseguimos ver o simples
da vida
E complicamos o que não é complicado.
Pelo menos, graças Lhe rendemos todos os dias
e ao sabermos reconhecer nossas incapacidades.
Obrigada!
Naly de Araujo Leite

מר
המים שמרווים את הצמא
הנובע מהמקור ...
הלחם שהורג רעב
רוח
היופי הנצחי של ידע
עדיין נשאר בורה
לדעת של המילה שלך
והתעלומות שלה ...
אני לא יכול לראות את פשוט
חיים
ואנחנו מסבכים את מה שאינם מסובכים.
לפחות, אנחנו מודים להכרה
הכישלונות שלנו.
תודה לך!
Naly דה אראוחו Leite

Mr.
Air yang menghilangkan dahaga
yang berpunca dari sumber ...
Roti yang membunuh kelaparan
semangat
Keindahan yang kekal pengetahuan
Masih tetap peduli
untuk mengetahui dengan perkataan anda
dan misteri ...
Saya tidak dapat melihat yang mudah
kehidupan
Dan kita merumitkan apa yang tidak rumit.
Sekurang-kurangnya, kami mengucapkan terima kasih kerana mengiktiraf
kegagalan kami.
Terima kasih!
Naly de Araujo Leite

Mr
The water that quenches thirst
emanating from the source ...
The bread that kills hunger
spirit
The eternal beauty of knowledge
Still remain ignorant
to know of your word
and its mysteries ...
I can not see the simple
of life
And we complicate what is not complicated.
At least, we thank for recognizing
our failures.
Thank you!
Naly de Araujo Leite

Eu acredito que o Natal, a bem da humanidade e da reflexão humanística deva ser mantido,eternamente....NALY DE ARAUJO LEITE

Eu acredito que o Natal, a bem da humanidade e da reflexão humanística deva ser mantido,eternamente....
Muito sofrimento e desacordos no mundo.
Esse sofrer e conflitos se tornaram globalizados,portanto,não existe tristeza "só"....
Existem tristezas globais.
Vou postar imagens que me agradam e que transmitem o espirito natalino para reflexões.
Naly



I believe that Christmas, the good of humanity and the humanities should be kept forever ....
Much suffering and disagreements in the world.
This suffering and conflicts have become globalized, so there is no sadness "only" ....
There are global sorrows.
I will post pictures that please me and that convey the Christmas spirit for reflection.
naly


Би Христийн Мэндэлсний, хүн төрөлхтний сайн, хүмүүнлэг үүрд байх ёстой гэж үзэж байна ....
Дэлхийн их зовлон шаналал, санал зөрөлдөөн.
"Цорын ганц" ямар ч гуниг байдаг учраас энэ зовлон, зөрчил ...., даяарчлагдсан болж байна
Дэлхийн зовлон байдаг.
Намайг баярлуулж зураг илгээж болно, гэж бодох нь Христийн Мэндэлсний Баярын сүнсийг агуулсан байдаг.
Naly

Ich glaube, dass Weihnachten, das Wohl der Menschheit und der Geisteswissenschaften sollten für immer gehalten werden ....
Viel Leid und Meinungsverschiedenheiten in der Welt.
Das Leid und Konflikte haben sich globalisiert, so gibt es "nur" keine Traurigkeit ....
Es gibt globale Leiden.
Ich will Bilder, die mich bitte posten und dass die Weihnachtsstimmung vermitteln, zum Nachdenken.
Naly


وأعتقد أن عيد الميلاد، ويجب أن تبقى فيه خير الإنسانية والعلوم الإنسانية إلى الأبد ....
الكثير من المعاناة والخلافات في العالم.
وقد أصبحت هذه المعاناة والصراعات المعولم، لذلك ليس هناك الحزن "فقط" ....
هناك أحزان العالمية.
سأقوم بعد الصور التي ترضي لي، وأنه تعبير عن روح عيد الميلاد للتفكير.
Naly




Je crois que Noël, le bien de l'humanité et les sciences humaines doit être maintenu pour toujours ....
Beaucoup de souffrances et de désaccords dans le monde.
Cette souffrance et les conflits se sont mondialisés, donc il n'y a pas de tristesse "seulement" ....
Il ya des peines globales.
Je vais poster des photos qui me plaisent et que transmettre l'esprit de Noël pour la réflexion.
Naly


Ativista,escritora e membro da Academia de Letras de Florianópolis, MARA VIANA.
http://wwwrovian.blogspot.com.br/p/criminalidade_23.html

Informação pública nº 428 Barra Velha, 17 de dezembro de 2015 Polícia Militar apreende veículos e aparelhos de som Durante operação de manutenção da ordem e garantia do sossego alheio no município de Barra Velha No dia 12 de dezembro de 2015, sábado, a partir das 23h00min, na Avenida Beira Mar (Praia Central e Praia do Tabuleiro), na Rua Dr. Armando Petrelli, centro e também na Boca da Barra do Rio Itapocú, policiais militares da companhia de Barra Velha, com o apoio de policiais militares da companhia de policiamento tático, cavalaria e do 17º Batalhão de Polícia Militar de Joinville, realizaram uma Operação de contenção, normalização, responsabilização e encaminhamento legal de infratores de perturbação do sossego alheio. Após monitoramento realizado pela Agência de Inteligência da Polícia Militar de Barra Velha, foi identificado que na Boca da Barra, iria ocorrer um grande encontro de som automotivo denominado “BARRA FEST CAR – A melhor balada automotiva a céu aberto”, o qual não tinha qualquer licença por parte das autoridades locais. A operação também teve a participação de outras instituições públicas como a FUNDEMA e o Conselho Tutelar. Após a operação varredura efetuada no local, bem como a apreensão dos aparelhos de som utilizados pelos infratores, foi instalado um Posto de Comando de Trânsito na saída do acesso daquele local, onde foram apreendidos vários veículos em situação irregular, CNH apreendidas, emissão de multas por diversos tipos infração de trânsito. Além de Termos Circunstanciados emitidos aos proprietários dos aparelhos de som, foi também dado voz de prisão a um homem por desacato. Dados Complementares: Termo Circunstanciado por perturbação do sossego: 06 Prisão em Flagrante por desacato: 01 CNH apreendida: 01 Veículos apreendidos: 11 Multas emitidas: 27 Public Information No. 428   Barra Velha, December 17, 2015     Military Police seize cars and stereos For law enforcement operation and guarantee of other people's quiet in Barra Velha municipality On December 12, 2015, Saturday from 23h00min, on Beira Mar Avenue (Central Beach and Beach Board), in Dr. Armando Petrelli Street, center and also the mouth of the River Itapocu Barra, the company's military police Barra Velha, with the support of the military police tactical policing company, cavalry and the 17th Military Police Battalion of Joinville, held a containment operation, standardization, accountability and legal forwarding of other people's peace disturbance offenders. After monitoring conducted by the Old Bar Military Police Intelligence Agency, it was identified that the Boca da Barra, would cause a large gathering of automotive sound called "BAR FEST CAR - The best automotive ballad in the open", which had no license from local authorities. The transaction also included the participation of other public institutions such as FUNDEMA and the Guardian Council. After scanning operation performed on site as well as the seizure of audio equipment used by offenders, installed a traffic command post on that site access outlet, where several were seized vehicles undocumented, CNH seized, issuing fines for several traffic violation types. As well as detailed Terms issued to the owners of stereos, was also given under arrest a man for contempt. Complementary data: Robust term for disturbance of the peace: 06 Imprisonment for contempt In The Act: 01 CNH seized: 01 Seized vehicles: 11 Fines issued: 27
Informação pública nº 427 Barra Velha, 17 de dezembro de 2015 Prefeito assina convênio com Caixa Econômica Federal Recursos serão para aquisição de equipamentos O prefeito Claudemir Matias o Gerente Regional, Celso J. Strabel e a Gerente da agência de Barra Velha, Naira da Silva Flores, assinaram na tarde de ontem um contrato de repasse celebrado através da Caixa, entre o Ministério da Agricultura Pecuária e Abastecimento e a Prefeitura de Barra Velha. O convênio no valor total de R$ 100.000,00 (Cem mil reais), será da seguinte maneira, R$ 97.500,00 (Noventa e sete mil e quinhentos reais) de repasse da união e R$ 2.500,00 (Dois mil e quinhentos reais) de contrapartida do município. Os recursos totais serão aplicados na Secretaria de Agricultura, Pecuária e Pesca e investidos em aquisições de equipamentos para atendimento da população do município. Com a presença do Procurador Geral, Jair Irineu Bernardo o prefeito efetuou a entrega do convênio para o Coordenador da Secretaria HIlario José da Silva. Serão adquiridos 2 (dois) Arados subsolador hidráulico de 3 (três) discos; 2 (duas) Roçadeiras hidráulicas de 1600mm de diâmetro; 1 (uma) Grade hidráulica de 28 discos;1 (uma) colhedora de forragem com plataforma; 1 (um) Distribuidor de adubo orgânico solido e calcário com esteira e 1 (uma) Carreta com caçamba metálica basculante com cilindro telescópico e capacidade de 6.000 Kg de carga. Fonte: Secretaria de Agricultura, Pecuária e Pesca Fotos: Gaspar Toscan Public information # 427   Barra Velha, December 17, 2015     Mayor signs agreement with CEF                                                                                                                          Resources are to purchase equipment     The mayor Claudemir Matias Regional Manager, Celso J. Strabel and Barra Velha agency manager, Naira Flores da Silva, signed yesterday afternoon one transfer agreement entered into by case, between the Ministry of Agriculture Livestock and Food Supply and the Barra Velha Prefecture.   The agreement in the amount of R $ 100,000.00 (One hundred thousand reais), will be as follows, R $ 97,500.00 (Ninety-seven thousand five hundred reais) of Union transfer and R $ 2,500.00 (Two thousand and five hundred reais) counterpart of the municipality.   Total assets will be invested in the Secretariat of Agriculture, Livestock and Fisheries and invested in equipment purchases to meet the municipality's population.   With the presence of the Attorney General, Jair Irenaeus Bernardo Mayor made the covenant of delivery to the Coordinator of the Secretariat Hilario José da Silva.   Shall have two (2) Plows hydraulic subsoiler three (3) drives; Two (2) hydraulic Trimmers 1600mm in diameter; One (1) Hydraulic Grade 28 discs; one (1) forage harvester with platform; One (1) Distributor of solid organic fertilizer and limestone with treadmill and one (1) Carreta with metal bucket with tilting and telescopic cylinder capacity of 6,000 kg load.   Source: Secretariat of Agriculture, Livestock and Fisheries Photos: Gaspar Toscan